カナダの一般生活編
カナダの時差
広大な国土を誇るカナダには時間帯が6つあり、太平洋岸に面した日本より一番近いブリティッシュ・コロンビア州(通称BC)かに始まり、東端のニューファンドランド州まで入れると実に同じ一つの国に4時間半の時差が見られます。時差が無い国に住む日本人にとってその大きさは想像し切れません。又、カナダ国内には93校の大学と約170校前後のカレッジが存在し、州によって制度自体に若干の相違が見られる為、入学基準・受入れ体制ルールも個々に異なると言った特質が有ります。3500校近い大学があるアメリカと比較し、留学生がカナダの大学へ正規入学する英語力・学力の基準と条件が当然高くなります。

|
時間帯 |
通称英語表示 |
該当する主要都市名 |
|
太平洋標準時間 |
PST (17時間) |
バンクバーバー・ビクトリア |
|
ロッキー山脈山岳部標準時間 |
MST (16時間) |
バンフ・カルガリー・ジャスパー・エドモントン |
|
中央標準時間 |
CST (15時間) |
ウイニペグ |
|
東部標準時間 |
EST (14時間) |
トロント・オタワ・モントリオール・ケベック |
|
大西洋標準時間 |
AST (13時間) |
シャーロットタウン・ハリファックス |
|
ニューファンドランド標準時間 |
NST (12.5時間) |
セントジョン |
サマータイム (DAYLIGHT SAVING TIMEが正式呼称)が、4月の第一日曜から10月下旬の週末に掛けて毎年適用される為、標準時間から1時間ずつ変わります。米国も同じ期間にサマータイムを採用しておりますが、カナダのサスカチュワン州だけは適用外です。
パソコンの持参はお勧め
日本からパソコン持参する方が最近の動向です。殆どの大学・英語校内でもワイヤレス環境が増えておりますが、ワイヤレスが無くても学生が自由に使えるメイル送受信ターミナルを学生ラウンジがどの英語校でも用意されています。然しながら、台数が生徒数に比べて極端に少ないのが現状なので、日本語バージョンのパソコンが無いと不自由します。留学先で現地プロバイダー会社と契約した方が、料金も安くてお得です。日本から持参するパソコンの初期設定や加入契約時、英語に自信が無い人は日系代理店を利用され、ローカル情報を得るのも良い選択の一つ。又は、大半の英語校では日本語を話すスタッフを配置しているので、ご紹介もしてくれるでしょう。日本で利用していた有料プロバイダーサービスは、海外でのローミング接続費用が高く付くので渡航前に解約して来るのがベスト。モデムが内臓されていない旧式パソコンなら、事前に国際規格のモデムカードを事前に購入されておかれるように。海外のパソコン電源や電話回線は国と地域によって多様で、日本の大型デイスカウント店舗にて他国にも対応出来るマルチ電源形状変換プラグを購入されておくと、主要国に行く時にも一つで事足ります。ちなみに日本の電圧は100ボルトで、プラグが2本のタイプで米国と同じ形状です。
|
英語圏の諸国 |
電圧 |
|
アメリカ |
120 |
|
カナダ |
120/240 |
|
英国 |
120/240 |
|
オーストラリア |
240/250 |
|
アイルランド |
230 |
|
ニュージーランド |
230/240 |
緊急時の連絡先
北米大陸の中では最も治安の良い国とのイメージがカナダに対して有りますが、米国の2001年9月のテロ騒ぎ以来、都会地ならどの国であっても何処が一番安全とは言い切れない作今です。貴方が都会地を好むなら、夜間の一人歩きを避けるなりしてセルフデイフェンス(自己防衛)の意識を高める自覚が必須です。米国・カナダの北米大陸内では、万が一の救急連絡時にはダイヤルのゼロを回して電話交換手(オペレーター)を呼び出すか、米国内では「911」にダイアルして警察急報センターを通報して下さい。又、英語力が不安な方は、常日頃から緊急時の知人連絡先などのメモをお財布に入れておく配慮も必須です。海外で生活する意味は日本国内での生活感覚と全く異なるもので、常に自分の事は自己責任で守ると言う姿勢無しにはサバイバル出来ない厳しいものだと理解する事からすべてが始まると理解されて下さい。又、ARCによる現地サポート契約に申し込まれると、カナダとアメリカ中からフリーダイアルで日本語ヘルプラインに繋がって大きな安心が得られます。3ヶ月、6ヶ月、12ヶ月といった限定サポート期間からの選択オプションもご案内中。
空路交通アクセス
|
国内主要区間 |
所要時間 |
航空会社 |
|
バンクーバー ⇒カルガリー |
80分 |
AC |
|
バンクーバー⇒ビクトリア |
20分 |
AC,その他 |
|
バンクバー市街地 ⇒ビクトリア |
15分 |
その他 (水上飛行艇) |
|
バンクーバー⇒シアトル |
50分 |
AC,アラスカ航空、NW,UA |
|
バンクーバー⇒エドモントン |
85分 |
AC |
|
バンクーバー ⇒ロサンゼルス |
3時間 |
AC, UA |
| バンクーバー⇒サンフランシスコ |
2時間 |
AC |
| バンクーバー ⇒トロント |
4時間半 |
AC |
| カルガリー ⇒トロント |
3時間半 |
AC |
| トロント ⇒ ニューヨーク |
80分 |
AC, AA, NW |
| トロント ⇒ モントリオール |
70分 |
AC |
| モントリオール ⇒ケベック |
45分 |
AC |
カナダ代表の航空会社はエア・カナダで、成田・関空からのバンクバー行きの直行便が有り、カナダの大半の主要都市間を運航しています。米国の乗り入れエアラインは、ユナイテド・アメリカン・ノースウエスト・コンチネンタル・アラスカ航空などに加え、カナダ国内にはウェストジェットWestJet、・キャンジェットCanJet、 エア・トランサットAir
Transat、エア・ノースAir Northといった中小航空会社も存在しています。米国の主要空港からは、ビクトリア、バンクーバー、カルガリー、エドモントン、レジャイナ、ウィニペグ、サンダー・ベイ、ロンドン、トロント、オタワ、モントリオール、ケベックシティ、セント・ジョン、ハリファックス、ヤーマスなどの都市に直行便が就航中で、便利です。日本からの便の大半は、BC州バンクーバーかオンタリオ州トロントを初回の到着寄港地にしています。全日空がエアーカナダと相互乗り入れの共同運航でコードシェアー中。
チップ・飲酒・喫煙ルール
空港や鉄道駅のような公共交通機関、オフィスビルなどの公共の場所での喫煙と飲酒は禁止で、知らずに喫煙や飲酒をすると罰金の対象となり、大半のレストランでも喫煙席と禁煙席に区分けされていますが、米国カリフォルニアの州法よりはかな り緩やかです。酒類の販売は各州が管理している酒店に限定され、アルコール類やタバコ購入時には写真つきの身分証明書の提示が年令より若く診られる人は毎回求められます。カナダでは米国と同様に一定のサービスを受けたらチップを渡す習慣が定着しています。
タクシー ⇒ 乗車料金の10〜15%。又、荷物が多い場合ならもう少し多めに渡す。
レストラン ⇒ 合計金額の10〜15%程度をテーブルに現金で残す。日本人観光客相手にサービス料が込みで請求されてい
る場合が有るので注意が必要。払いすぎとなるので請求額を鵜呑みにしない事。ファーストフード店舗やセルフサービス店ではチップは不要。
ホテル ⇒ 毎日ベッドの上に現金カナダ1ドルとベッド1台につき置く。ルームサービスを頼んだら注文品の合計額の10〜15%、又、ハウスキーパーにタオル・毛布、歯ブラシ・ドライヤー等を依頼時や、部屋まで荷物を運んでもらうポーターに荷物1個につきカナダ1ドル(CN$1.00)が目安で、これも米国と同じ。
カナダの郵便番号の検索サイト⇒http://www.canadapost.ca/tools/pol/bin/search-e.as
カナダの祝祭日
|
カナダの祝祭日 |
2007年 |
2008年 |
|
ニューイヤーズ・デー |
1月1日 |
1月1日 |
|
グッド・フライデー(聖金曜日) |
4月6日 |
3月21日 |
|
イースター・マンデー |
4月9日 |
3月24日 |
|
ビクトリア・デー |
5月21日 |
5月19日 |
|
カナダ・デー |
7月1日 |
7月1日 |
|
レイバー・デー(9月の第1月曜日) |
9月3日 |
9月1日 |
|
サンクスギビング・デー
(10月の第2月曜日) |
10月8日 |
10月13日 |
|
リメンブランス・デー |
11月11日 |
11月11日 |
|
クリスマス・デー |
12月25日 |
12月25日 |
|
ボクシング・デー |
12月26日 |
12月26日 |
カナダ宛の郵便物送付時のトラブルが多発品目の記入が不正確だと遅延・没収となりやすい
1.
遅延・没収等のクレームが良く聞かれます。 正確な記載の「税関告知書」が必須
米国以上により厳しくカナダでは郵送物を規制しています。速達で送ったのに配達不可や遅延のクレームも良く聞かれます。テロ防止目的郵便物の税関検査が強化されており、明細の記載方法に問題が指摘されています。
品名・数量・価格が「税関告知書」へ英語又はフランス語で正確に記載されて下さい。
|
品名例 |
誤解を受ける記載サンプル例 |
正しい記載の見本例 |
|
インスタントラーメン |
単に「Food」と記載 |
Instant
noodles |
|
日本語でインスタントラーメン |
|
日用品
(上着、ズボン等)
|
単に「Article
for daily use」
日本語で「日用品」
|
Jacket、Pants と品目ごと記載 |
2. 下記の品物を日本から発送時の注意事項
|
内容品 |
注意点 |
|
書類 |
書類のみでも必ず税関告知書(CN22)又は物品用ラベルに内容品説明として⇒書類「Document」と記載し、数量、価格(紙代、製作費等、妥当と思われる金額)を記載すること
例: Document − 10 pages − $1 又は ¥100
|
|
贈り物 |
2個以上の贈り物を贈る場合、
個々の内容品ごとに受取人名も
記載する
例: Shirts−gift − John Smith− $20 |
|
食品
(乾燥食品、冷凍食品、ペットフード、菓子類、キャンディ、チョコレート、野菜を含む全食品雑貨) |
個人使用と考慮された製品の最終使途目的を税関告知書にその都度明記する。 例:個人使用(Non-commercial
use)、サンプル商品(Sample)、販売品(Commercial use)、試験用(For
experiment) 個人使用の分量以上と判断されると、特別な輸出証明書及び最終使用者による輸入証明書が必須扱い。 |
|